09 junio 2021

Tabla de verbos auxiliares

En esta entrada voy a ir recopilando los verbos auxiliares más usados para formar perífrasis verbales con una explicación sencilla. 
En el futuro iré añadiendo resúmenes que expliquen cada verbo auxiliar en más detalle y con ejemplos.


Verbo auxiliarSignificadoResumen
V[아/어/여] 보다Tratar de hacer V102
V[아/어/여] 오다V que empezó en el pasado y
continúa hasta el presente
V[아/어/여] 가다V que empezó en el presente y
continúa hasta en el futuro
V[아/어/여] 주다
V[아/어/여] 드리다
Hacer V por alguien
V[아/어/여] 내다Hacer V por completo a pesar de la dificultad
V[아/어/여] 나다Haber terminado de hacer V
V[아/어/여] 버리다Enfatizar que se ha terminado de hacer V
expresando alivio o arrepentimiento
V[아/어/여] 넣다Hacer para después/ dejar V hecho
V[아/어/여]지다Convertirse en/llegar a ser/Volverse V
 V= verbo, A=adjetivo

20 mayo 2021

Recopilación de noticias coreanas con transcripción

Esta entrada la iré editando conforme vaya encontrando noticias de video con su transcripción. Creo que aunque el contenido no será muy divertido pueden ser muy útiles para escuchar y leer afianzando la pronunciación de las palabras y entrenando oído así cómo para aprender vocabulario nuevo.
¿Cómo utilizaría yo este recurso?
  1. Primero escucharía la noticia leyendo la transcripción una vez, así más o menos averiguas el contexto aunque los títulos de la noticia que pongo no son traducciones literales y te dan una buena pista.
  2. Haría una lista de vocabulario que desconozco y buscaría sus significados.
  3. Volvería a escuchar la noticia leyendo la transcripción.
  4. Si hay alguna estructura gramatical que me llamase la atención, buscaría su explicación.

Lo ideal sería hacerse algún tipo de hoja de evaluación donde poder poner el % estimado que entiendes tras el primer punto y el % tras el punto 3, para ver cómo vas avanzando.


 NOTICIAS

NoticiaRapidez del hablaVocabularioNivel
Se quita la mascarilla al predicarNormal/
lenta
Intermedio bajoIntermedio bajo
Conductor ebrioNormalIntermedio bajoIntermedio
Escasez de oferta de 전세RápidaIntermedio alto, avanzadoIntermedio alto, avanzado
Uniforme HanbokNormalIntermedio bajoIntermedio bajo
Tª negativas el día del SATNormal/
rápida
Intermedio  bajoIntermedio 
Fiscal pide orden de arresto para 3 funcionarios que borraron datos de la planta nuclearRápidaAvanzadoAvanzado
Diferencia de temperaturas durante el díaRápidaIntermedio bajoIntermedio
El templo de Cheonheungsa fue construído por el rey Taejo Wanggeon de la dinastía GoryeoNormal/
lenta
IntermedioIntermedio bajo


Niveles de coreano: principiante, intermedio (bajo y alto) y avanzado.

Última actualización: 21.05.2021, se añaden 2 noticias
No sé si con el tiempo borren las noticias, en caso de haber algún problema con algún enlace, deja un comentario o escribe a aprenspan@gmail.com 

26 abril 2021

[Aprenspan en Corea] La adopción de mis gatitos coreanos

¡Hola! Perdona la tardanza en la publicación del nuevo episodio del podcast de Aprenspan en Corea. 

Esta vez te cuento cómo fue la adopción de mis gatitos coreanos del refugio público en Seúl y todos los problemillas que tuvimos después con ellos y lo que luchamos para sacarlos adelante. 

 En instagram publiqué una encuesta sobre si era mejor que fuera audio o vídeo con imágenes y ganó el vídeo con imágenes de los gatitos pero como el podcast es bastante largo, he decidido, hablándolo con mis gatos, que haré un vídeo resumen de 10 minutos más adelante y que lo publicaré en Instagram. Y es que como estuvieron tan malitos, al final no tengo tantas fotos de ellos de pequeñitos porque me daba miedo luego qué pudiera pasar. 

 En fin, te dejo ya el audio para que me puedas escuchar media hora hablando de gatos, si quieres...

 

28 marzo 2021

[Podcast] 실수인가… 바보인가... Aprendiendo coreano de errores divertidos.


<Transcripción del podcast>

Hola, 안녕하세요. 

Bienvenidos de nuevo al Podcast de Aprenspan y hoy vengo a presentaros una nueva serie, sí, otra serie, pero en esta serie nos vamos a centrar más en el coreano. En estos minipodcasts explicaré anécdotas, proverbios, expresiones especiales y errores tontos que he cometido yo, y lo que se me ocurra de modo que igual os ayudan a aprender coreano y a quedaros con expresiones y palabras. Voy a tratar de que sean podcasts que duren menos de 5 minutos, quiero que sean capítulos muy cortitos, para que no se hagan pesados y con bastante contenido en coreano, aunque hablaré mucho en español, espero que tengan bastante vocabulario y explicaciones de gramática cuando el contenido así lo requiera. El problema es que cuando explique gramática, igual es un poco complicado sólo con audio por lo que publicaré los guiones enteros en la página web de Aprenspan (www.aprenspan.com) con enlaces a los resúmenes de gramática si los hay y con explicaciones extra si por dudas en los comentarios veo que son necesarias. Si no los hay, los resúmenes, quiero decir, en el futuro cuando los publique editaré las entradas con los nuevos enlaces. 

Estos minipodcasts tendrán nombres distintos según su temática, empezaremos con la sección de mis errores tontos que la he llamado 실수인가… 바보인가.... Que lo podríamos traducir como “¿Será un error o será que es tonta?” y el objetivo que quiero con esta sección es que aprendamos coreano de manera divertida a través de mis momentos más tontos aquí en Corea. Este episodio va a servir de muestra de cómo van a ser los siguientes y para ello nos centraremos en el título en coreano que he dado a la serie y así daré tiempo para recoger opiniones sobre qué esperáis de estos minipodcasts, sugerencias de temas, ideas para que sea más efectiva y cualquier otro comentario que queráis hacer. 

Bien, como he dicho el título es 실수인가… 바보인가, empezamos con el vocabulario, tenemos 실수 que significa error, luego tenemos 바보 que significa bobo/boba o tonto/tonta, 바보 no es un insulto muy fuerte y se usa mucho. 인가 es un patrón gramatical que combina la cópula “이다” llamémosle verbo ser coreano, es una de las peculiaridades del idioma, funciona aparte, cuando estudias los patrones gramaticales siempre tienes que comprobar si esta cópula acepta o no la conjugación con dicho patrón... 

Bueno, volvamos a nuestro caso “인가”, como la raíz de la cópula “이다” es 이 es decir, termina en vocal, le añadimos ㄴ por lo que queda como 인 y seguido le añadimos el 가 quedando finalmente como 인가 y este 인가 se une a los sustantivos, y es un patrón gramatical que sirve para hacer preguntas de manera indirecta a personas con las que no tienes una relación cercana, por tanto en formal o sirve para hacer preguntas retóricas que es nuestro caso y se conjuga en informal, ya que la pregunta retórica, es preguntarse a uno mismo por lo tanto no es realmente que le estés lanzando la pregunta a quienes lo están escuchando, y puede usarse como lo hemos visto, dudando entre dos posibilidades o también con una sola posibilidad como 바보인가? Es tonto….o….? Entonces 실수인가… 바보인가? Lo que quiere implicar es que en realidad creo que es un poco tonta pero no estoy segura porque podría ser un error, entonces vamos a dejar un margen de duda antes de afirmar que es tontita pero realmente no estás esperando que la otra persona resuelva la duda, hemos dicho que es una pregunta retórica, por lo que cuando lo dices en voz alta es muy fácil que quien lo escuche si quiere responder diga 몰라 (no sé) o 그런가? Para no mojarse mucho (¿será eso?) que en realidad no es aportar nada para resolverlo pero es que no esperamos que nos resuelva nuestra duda. 

Entonces, repasemos: “인가” que es la construcción de la cópula “이다” con -ㄴ가 se une a los sustantivos para hacer una pregunta retórica sobre algo de lo que no estamos seguros si es o no es. Es una forma de preguntar bastante indirecta y no se está esperando una respuesta de la persona con la que estamos hablando. 

Este patrón gramatical hemos visto que se puede utilizar con los sustantivos acaben dichos sustantivos en vocal o consonante uniéndoles la cópula “이다” pero también puede utilizarse con los adjetivos, sin embargo no puede usarse con los verbos. Entonces cuando se utiliza con los adjetivos, si la raíz de dicho adjetivo termina en vocal le añadimos a la raíz -ㄴ가 como hemos visto con la cópula “이다” y si la raíz del adjetivo termina en consonante -은가. 

Puedes profundizar más con el resumen que hay en aprenspan, donde también explico otro uso de este patrón. 

Y hasta aquí la explicación de coreano de hoy y el capítulo piloto de esta nueva serie pero antes de despedirme…necesito tu feedback, tu opinión sobre estos nuevos minipodcasts: 
  • El título es provisional ya que “5 minutos de coreano” me parece muy aburrido y muy usado, ¿tienes alguna idea de un mejor título? Soy demasiado mala poniendo títulos. 
  • Creo que estas meteduras de pata las voy a llamar ¿외국인nadas? 외국인 es extranjero en coreano, extranjero o extranjera. ¿Te parece bien? ¿lo llamarías de otra manera? 
  • ¿Te ha gustado el episodio?¿Te parece útil? 
  • ¿Preferirías que hiciera una recopilación final del vocabulario? 
  •  ¿Ha quedado clara la explicación gramatical o es muy liosa? 
 ¡Espero poder leer qué opinas! 
 다음에 또 봐요~ 

 Vocabulario

CoreanoTipoEquivalente en español
실수인가… 바보인가expresiónSerá un error, será que es tonta
실수sustantivoError
바보sustantivoTonto/a, bobo/a
이다cópula“Ser”
모르다verboNo saber
몰라verbo conjugadoNo sé (informal)
그러다verboSer así/Hacerlo así.
1. 앞에서 일어난 일이나 말한 것과 같이 그렇게 하다.
2. 그렇게 말하다
그런가?verbo conjugado¿Será eso?
외국인sustantivoExtranjero/a


21 marzo 2021

Resumen 5: adjetivo 없다.

Resumen actualizado:
21/03/2021: se han corregido errores tipográficos y de formato, se han añadido explicaciones y ejemplos.


El adjetivo  es el opuesto al verbo 있다, es decir, significa no existencia, no posesión. Equivaldría a "no tener", "no haber", "no estar".

Raíz del adjetivo: -
(la raíz se obtiene quitando 다)

Conjugando en presente:

Estilo formal:
  • 없습니다 (oración enunciativa)
  • 없습니까? (oración interrogativa)
  • (como la raíz acaba en consonante se le añade 습니다 /습니까)
Estilo formal estándar:
  • 없어요
  • la oración interrogativa se hace con la entonación y el signo "?", igual que en español.
Estilo informal:
  • 없어
  • la oración interrogativa se hace con la entonación y el signo "?", igual que en español.
Veamos un par de ejemplos de oraciones simples que se pueden formar con  없다:
  1. Sustantivo1는(은) sustantivo2가(이) 없다 (conjugado en alguna de las tres formas anteriores)
    • Sustantivo 1 no tiene sustantivo 2

  2. Sustantivo1가(이) sustantivo2에 없다 (conjugado en alguna de las tres formas anteriores)
    • Sustantivo 1 no está en sustantivo 2
Ejemplos:

Oración tipo 1.

민기 씨는 여자친구가 없습니까?
¿Minki no tiene novia?

저는 돈이 없어요.
Yo no tengo dinero.

집 근처에 은행이 없어.
No hay un banco cerca de mi casa.

Oración tipo 2.

동생이 집에 없습니다.
Mi hermano menor no está en casa.

서랍 안에 없습니까?
¿No está en el cajón?/¿No está dentro de la cómoda?

내가 학교에 없어
No estoy en la escuela.



Para profundizar:

1.있다 puede ser calificado como verbo o adjetivo: 
  • adjetivo cuando significan existencia
  • verbo cuando significa estar, permanecer en un lugar o seguir manteniendo un mismo estado.
2. Pero 없다 siempre es calificado como adjetivo.

3. Un error muy común con 있다/없다 es el uso de las partículas 을/를 cuando hay que usar 이/가.

4. La forma honorífica para decir que alguien no está en un lugar es negar 계시다, es decir: 안 계시다. 
ej) 마리아 씨는 자리에 안 계십니다. (María no está en su sitio)



(Más ejemplos en mi práctica: pincha aquí)










previous next