17 enero 2021

Hablemos de diccionarios coreanos.

Cuando ya tengáis un nivel intermedio de coreano, recomiendo usar un diccionario de coreano monolingüe (100% en coreano, no excluyo el hanja) y no sólo uno bilingüe.
Por lo menos como apoyo primero y luego ya como principal.
Y es que en los bilingües no siempre está bien traducido o adaptado y muchas veces se pierde el matiz o no logramos saber bien cuál de las palabras que nos salen se deben usar porque aunque sí signifiquen dicha palabra no lo es en todas sus acepciones... no sé si me estoy explicando, espero que sí.

Entonces, voy a darte la lista de diccionarios que yo consulto:

Muchas veces escribo la palabra en coreano directamente en el buscador y me salen las definiciones de su diccionario, expresiones, consultas, etc

2. Diccionario monolingüe del Instituto Nacional de la Lengua Coreana (coreano)

   Diccionario bilingüe del Instituto Nacional de la Lengua Coreana (coreano-español)

Los prefiero a los de Naver porque me parecen más completo, en el bilingüe no tienen sólo la palabra equivalente en español sino que también tienen la explicación en coreano y traducida al español, por lo que puedes utilizar sinónimos o palabras más acertadas de las que te dan y puedes apreciar mejor los matices de la palabra buscada.

3. 우리말샘 (Diccionario monolingüe coreano)

Se trata de un diccionario abierto donde los usuarios coreanos suben modismos locales, nuevos usos comunes de las palabras, etc. Suelo consultarlo cuando no encuentro alguna palabra en los diccionarios anteriores o la explicación no me convence. Muchas veces, los diccionarios tradicionales van más despacio respecto al uso diario del lenguaje. Este diccionario no está hecho por expertos del idioma sino por sus usuarios, entonces hay que tener eso en cuenta pero me ha salvado más de una vez porque no había manera de encontrar el significado exacto de alguna palabra que por contexto no estaba segura.


4. Los diccionarios de Naver coreano monolingüe, inglés-coreano, español-coreano

 Sigo usando los diccionarios de Naver por comodidad, por costumbre, porque fueron los primeros que empecé a usar aunque últimamente los voy reemplazando por los que he dicho antes.

 5. Diccionarios en papel

No lo uso, recuerdo que mis amigos me regalaron unos cuando empecé a estudiar coreano, creo que también compré otros en mi primer viaje a Corea y traté de usarlos al principio pero la comodidad de los diccionarios electrónicos hacen que los diccionarios físicos estén sólo para acumular polvo. Ni siquiera me los traje a Corea en mi segundo viaje, estarán en alguna caja guardados en Valencia.

 Y tú ¿utilizas algunos de los diccionarios que he dicho? ¿utilizas otros?

10 enero 2021

[Podcast] ¿El transporte en Corea del Sur es muy cómodo?

 Hola, ¿cómo has empezado el 2021? 

Aquí en Seúl con nieve y frío y seguimos de semi encierro hasta que bajen las cifras de pacientes confirmados del este maldito bicho que nos tiene ya un año molestando.


Para pasar mejor estos días te aviso que ya tienes en Ivoox el episodio número 2 de Sí, no, sí pero... Corea. 

En este segundo episodio seguimos analizando aspectos de Corea del Sur, en este caso el transporte público y privado. Nos centramos mayormente en Seúl aunque hablamos por encima de la conexión al resto del país. 

Como dice Elisa en un momento del podcast, la experiencia va a ser totalmente distinta dependiendo de dónde vivas dentro de la capital, cuánto tengas que usar el transporte y de tu horario y ritmo de vida. 

¿Has venido a Seúl o a cualquier otra ciudad de Corea? 

¿Cómo fue tu experiencia usando el transporte público?

¿Cómo es el transporte público en tu ciudad?



30 diciembre 2020

Resumen extra Nivel 1.6: Qué, cuál 무슨, 어떤, 어느

 

무슨, 어떤, 어느 son pronombres interrogativos que se usan siempre delante de un sustantivo para pedir información sobre dicho sustantivo. Pueden traducirse por: 
무슨 qué 
어떤 cuál, qué, qué tipo/clase 
어느 cuál (a elegir entre un número de opciones conocidas) 

Veamos las diferencias entre ellos: 

무슨 + S se usa para preguntar sobre objetos o cosas concretas o abstractas. 

어떤 + S se usa para preguntar cuáles son las características, estado de un objeto o carácter, descripción física de una persona.

어느 + S se utiliza cuando se da a elegir entre varias opciones conocidas. 

Veamos algunos ejemplos:

A: 무슨 음식을 싫어해요? (¿Qué comida no te gusta?) 
B: 저는 생선을 싫어해요 (No me gusta el pescado) 

A: 어떤 음식을 싫어해요? (¿Qué tipo de comida no te gusta?) 
B: 기름진 음식을 싫어해요. (No me gusta la comida grasienta/aceitosa) 

A: 안나 씨, 이 공책 중에서 어느 공책을 좋아해요? (Anna, entre estas libretas, ¿cuál libreta te gusta?)
B: 빨간 공책을 좋아해요. (Me gusta la libreta roja) 



Para profundizar

무슨 vs 어떤 
Aunque muchas veces 무슨 y 어떤 son intercambiables y en ocasiones podemos verlos usados erróneamente, si nosotros como estudiantes no queremos equivocarnos, podemos a grandes rasgos pensar que 무슨 se usa para preguntar sobre algo esperando que la respuesta sea otro sustantivo (pescado) mientras que al usar 어떤 se espera que la respuesta sea un adjetivo (aceitosa/grasienta). 

무슨 no se puede usar con los sustantivos 사람 (persona), 곳 (lugar), 나라 (país). 
무슨 사람→ 어떤 사람: 남자친구는 어떤 사람이에요? (¿Qué tipo de persona es tu novio?) 
무슨 곳    → 어떤 곳: 어떤 곳에 살고 싶어요? (¿En qué clase de lugar quieres vivir?) 
무슨 나라→ 어떤 나라: 어떤 나라인지 잘 모르겠어요 (No tengo muy claro qué clase de país es) 

어떤 no se puede usar con los sustantivos 요일 (día de la semana), 소용 (uso).
어떤 요일→ 무슨 요일: 오늘은 무슨 요일이에요? (¿Qué día de la semana es hoy?) 
어떤 소용→ 무슨 소용: 무슨 소용이야? (¿Cuál es el uso?*) 
 * Se usa para decir que algo es inútil, que no tiene sentido. 

Como he dicho se pueden usar sólo delante de sustantivos, no se pueden usar ni con verbos, ni la cópula 이다 (ser) ni adjetivos: 
무슨이에요 (X)  →뭐예요? /무엇이에요? (¿Qué es?) 
어떤 예뻐요 (X) →  뭔가 예뻐요? (¿Qué es bonito?) 

 Más ejemplos: 

A: 김치찌개? 된장찌개? 어느 거 먹을래? 
B: 된장찌개 

A: 어떤 음식을 좋아해요? 
B: 안 매운 음식 좋아해요.



 




previous next

26 diciembre 2020

Vocabulario coreano 58. Pandemia

  • Entrada diaria [si tengo tiempo ] (de lunes a viernes) con más de 10 palabras de vocabulario fruto de mis clases de coreano. Estas entradas no sustituyen a las de #voc_cor_esp sino que cambia la dinámica y ahora será al revés. Publicaré en twitter y/o facebook algunas de las palabras de estas entradas diarias posterior a sus publicaciones, así que no habrán "recopilaciones" propiamente dichas.
  • Como es importante saber si es sustantivo (s.), adverbio (adv.), adjetivo (adj.) o verbo (v.), lo iré indicando al lado de la palabra si no va dentro de una frase. 
  • Otros símbolos: ≠ antónimo (palabra de significado opuesto), ≡ sinónimo (palabra de significado igual o similar)
  • Vocabulario sacado de noticias relacionadas con el COVID

  1. 코로나19 = corona19 (covid19)
  2. 안전 (s.) = Seguridad
  3. 지키다 (v.) Proteger
  4. 3차 유행 = 3ª ola
  5. 신규 (s.) = nuevo
  6. 확진자 (s.) = persona diagnosticada, caso confirmado
  7. 일평균 (s.) = media diaria
  8. 판단하다 (v.) = juzgar, decidir
  9. 진입하다 (v.) = entrar (en un destino o en una determinada situación)
  10. 일정하다 (adj) = ser determinada, regular, uniforme
  11. 부대 (s.) = destacamento militar (para referirse tanto como unidad, grupo de militares como a las instalaciones)
  12. 수도권 (s.) = área metropolitana de la capital
  13. 단계 (s.) = nivel
  14. 격상 (s.) = aumento
  15. X단계로 격상 = aumento al nivel X
  16. 격상되다 (v.) = ser aumentado a
  17. 격상하다 (v.) = aumentar
  18. 최고 (s.) = el mejor/la mejor
  19. 백신 (s.) = vacuna
  20. 마스크 (s.) = mascarilla
  21. 착용 (s.) = uso, ponerse, llevar
    (para 의복 [ropa], 모자 [sombrero], 신발 [zapato], 액세서리 [accesorios])
  22. 최고의 백신은 마스크 착용! =
    ¡La mejor vacuna, usar mascarilla!
  23. 모든 (determinante) = todo/a, todos/as
  24. 모임 (s.) = reunión, encuentro
  25. 약속 (s.) = promesa. cita, quedada
  26. 취소하다 (v.) = cancelar
  27. 집안 (s.) = hogar
  28. 머무르다 (v.) = detener, quedarse temporalmente (irregular, conjugado: 머물러)
  29. 집에 머무르다 = quedarse en casa
  30. 달라 (abreviatura de ‘달라고 하다’) = patrón gramatical usado para pedir algo a alguien
  31. 모든 모임과 약속을 취소하고 집안에 머물러 달라 =
    Cancelar todas las reuniones y citas y quedarse en casa








https://quizlet.com/_986dwr?x=1qqt&i=dnjh



previous next

23 diciembre 2020

¿Por dónde empiezo a estudiar coreano? (editado)

Es una pregunta que me llega mucho por privado, en lugar de responder cada mensaje con lo mismo decidí crear esta entrada que ahora, en el 2020, edito para mejorarla. 

 Lo primero es saber Hangeul (한글), es decir, el alfabeto coreano, así que el primer paso es aprender a escribir las consonantes y las vocales, esos símbolos que realmente no son nada difíciles de dibujar. Y luego ya la construcción de las sílabas... 
Para ello tienes 10 lecciones que te irán enseñando poco a poco las letras del alfabeto, cómo se combinan, cómo se pronuncian con vídeos para aprenderlo y hojas de práctica para que puedas escribirlas tu misma. 
>Índice de lecciones Hangeul


Ya sé escribir hangeul, ¿y ahora?... 

Espera, déjame preguntarte... ¿Cuánto has practicado? Has terminado sólo las 10 lecciones anteriores, ¿tienes soltura a la hora de escribir en coreano?
Si tu respuesta es "" entonces puedes pasar al punto ②.
Si tu respuesta es "más o menos" o "no" déjame darte un consejo de alumna avanzada... Lo mejor antes de empezar a meterse en gramática es practicar la escritura del 한글 (a partir de ahora lo escribiré en coreano porque entiendo que todos ya sabemos leerlo) con palabras de vocabulario, así matas dos pájaros de un tiro, mejoras tu escritura en coreano y a la vez creas una base de vocabulario que te será muy útil para cuando estudies la gramática.
Puedes mirar qué temas te interesan haciendo click en vocabulario. Te recomiendo las entradas de profesiones, días de la semana, animales, etc. No hace falta que te aprendas todas las palabras porque las irás olvidando, selecciona las que creas más comunes o te interesen más y crea tu propia lista, practica la escritura de cada palabra al menos unas cinco veces.

Nota: estoy preparando una lista con 100 palabras para practicar la escritura y facilitaros este paso, no sé cuánto voy a tardar, espero que para finales del 2020 o principios del 2021. Cuando esté lista editaré esta entrada.



② Muy bien... entonces ya podemos empezar con la gramática, vocabulario y los ejercicios.

Ten en cuenta que los resúmenes de teoría que hay en Aprenspan son gramática pura con ejemplos para aclarar pero sin la intención de ser lecciones que encontrarías en un libro de texto. Una lección combinaría varios resúmenes con ejercicios, vocabulario, compresión de lectura y practicas conversacionales. Así que el aprendizaje de la gramática se debe llevar de manera conjunta con el vocabulario.  
Una 

Una forma de estudiar podría ser:
  1. Lectura de los resumenes 1 ,2 y 3 (se entiende por lectura que los entiendes)
  2. Hacer el ejercicio 1 (con el que practicamos los tres resúmenes estudiados)
  3. Buscar en el vocabulario más palabras que me sirvan para crear más oraciones.
  4. Lectura de los resúmenes 4 y 5
  5. Hacer ejercicio 2
  6. Buscar más palabras en el vocabulario que me sirva para practicar más.
Se puede seguir el orden de los resúmenes tal como están en el blog, pero a veces es necesario estudiar varios a la vez, incluso en muchos casos no es necesario saberse todos los anteriores para entender el siguiente (como en el caso de la perífrasis estar + gerundio) pero intento llevar un orden lógico y es como yo lo fui aprendiendo. 

  Al principio vas un poco a ciegas, hay muchas cosas que no entiendes (uso de marcadores, etc) es un camino muy largo pero hay que lanzarse al mar para empezar a flotar, luego ya iremos aprendiendo poco a poco a nadar y al final sabremos todos los estilos de natación pero no olvides que es un proceso largo. 

Otra forma de estudiar podría ser siguiendo el orden de Institutos de idiomas de universidades coreanas.
Yo he hecho una recopilación del de la Unversidad de Hongik que es donde yo estudié coreano aunque a partir del quito nivel, por aquel entonces, usaban los libros de la SNU. 
Aquí quiero añadir que cuando crean las lecciones no se centran en agrupar la gramática por funciones similares sino que está más centrado en el tema de conversación que se practicará y qué gramáticas se necesitan para poder mantener conversaciones, por lo que para mi no siempre sigue una lógica que me sienta cómoda y a veces estudias gramáticas más complicadas o de menos uso diario antes que otras que yo consideraría "más importantes y básicas". Al final vas a tener que aprender todas por lo que tampoco te agobies tanto con qué orden seguir.



IMPORTANTE

Algunas cosas importantes sobre Aprenspan que irán cambiando con el tiempo:

Aprenpan nació en el 2009, hay muchas cosas que han ido cambiando así como páginas externas en las que alojaba recursos que han desaparecido o herramientas que recomendaba y usaba que han dejado de ser útiles. Poco a poco voy tratando de encontrar nuevas maneras y de arreglar el caos.

1. Sobre las soluciones a los ejercicios publicados en Aprenspan:

1. La mayoría de los ejercicios publicados en Aprenspan no tienen soluciones.

2. Esto es porque muchos de los ejercicios son de solución abierta, quiero decir que hay gran número de posibles respuestas, por lo que es complicado crear soluciones y subirlas por eso siempre recomendaba publicar vuestras soluciones en Lang-8 pero mi amiga Pa de Hangeuleando me comentó que desde hace un tiempo esa página no era muy activa 

3. Por ello voy a repasar los ejercicios que hay y ver de cuales puedo subir soluciones y cuales no y de los que no hay solución cerrada veré si puedo hacer algo al respecto, paciencia porque esto me va a llevar bastante tiempo. ¿Cómo prefieres que se publiquen las soluciones?

4. Si alguien tiene alguna página parecida a Lang-8 que sea más activa y gratuita, por favor, ¡que no dude en recomendarla en un comentario!

2. Tras los cambios en blogger y el paso del tiempo algunas funciones antiguas no están disponibles, estoy buscando como solucionarlo. Algunas otras simplemente desaparecerán para dar paso a mejores herramientas y recursos. [Sobre Aprenpan]

3. Si encuentras algún enlace roto o link de descarga que no funciona puedes hacermelo saber escribiéndome a aprenspan@gmail.com.

4. Hay entradas antiguas que iré editando para mejorar el formato o las explicaciones.

5. Tengo un podcast llamado Aprenspan en Corea, donde voy contando cómo ha sido mi vida en Corea pero en el que también subiré episodios relacionados con el idioma, como por ejemplo el episodio de alquiler en Seúl (Corea) con vocabulario de coreano relacionado y consejos para cuando buscas casa. Además subiré episodios de "preguntas y respuestas" por lo que puedes mandarme tus preguntas a aprenspan@gmail.com

6. Puedes seguirme en instagram en @aprenspan.coreano o en twitter en @aprenspan aunque intento estar activa, no siempre puedo responder todos los mensajes o comentarios y a veces tardo mucho en hacerlo, no me lo tengas muy en cuenta.