¿Por dónde empiezo a estudiar coreano? (editado 2020)

Nota: En septiembre Google desactivó los enlaces compartidos de Drive que fueran anteriores a 2017. Aprenspan nació en 2009... Haz cuentas ㅠㅠ Tengo que volver a generar todos los enlaces rotos uno a uno, tenme paciencia y disculpa que fallen las descargas.

24 diciembre 2021

[Aprenspan en Corea] Noticias, fin de temporada y planes 2022

Hola, te traigo este último episodio de la primera temporada de Aprenspan en Corea. Te cuento por qué he estado tan desaparecida y qué planes tengo para el año que viene. Por la falta de tiempo es un episodio muy poco editado, espero que no me lo tengas muy en cuenta, pero por ello es mucho más natural, más yo y Noche hace de las suyas. Puede que tarde un poco en responder comentarios, la razón la digo en el podcast, pero me hará mucha ilusión leerlos en cuanto pueda. ¡Feliz 2022, nos vemos pronto! previous next

14 diciembre 2021

Resumen 0. Nociones básicas sobre el coreano. (editado)


Antes de empezar a estudiar la gramática quizás es bueno que seas un poco que es lo que te vas a encontrar, así pues he decidido crear este "resumen" que solo es para leer y no estudiar pero que te servirá para entender mejor lo que aprenderás después.






  • El respeto es un valor que marca mucho a la sociedad en Corea y esto se ve reflejado en su idioma. En función de con quien estemos hablando tendremos que usar un nivel formal u otro. Yo los he dividido en:


    • Formal: el más formal de todos
    • Formal estándar: sigue siendo formal y es el más utilizado
    • Informal o coloquial: solo con personas muy cercanas o aquellas con las que se crea que no se debe ser formal, esto último lo pongo en cursiva, se considera que si la persona es menor que tu puedes hablarle de modo coloquial pero dado que somos extranjeros y estamos aprendiendo yo aconsejo usar el nivel estándar hasta que la otra persona te diga que puedes hablar de modo informal.
    Nota: 
    El formal es todavía más formal que el formal estándar. Se usaría con personas mayores, jefes, altos cargos... gente a la que le hablarías de usted.
    El formal estándar es el nivel más utilizado en el día a día, es educado, y lo usas con gente que es más mayor que tú, tus compañeros de trabajo, gente que no conoces pero que no estás en una situación en la que consideres que sea necesario un nivel super formal.
    El informal es para gente que conoces con la que tienes un trato cercano. Por error aprendemos que si la gente es menor que nosotros le podemos hablar informal pero en la realidad no es así porque sin ninguna relación puede verse como que le haces de menos. Ante la duda es mejor usar siempre formal estándar a informal.


  • El orden oracional es diferente al español, el verbo siempre va al final.


    • Los verbos no se conjugan para cada persona como en español sino que es una misma forma para todos los pronombres personales.
    • El coreano diferencia la función gramatical de las palabras dentro de la oración con el uso de partículas (como las de sujeto, tema o complemento).

  • El coreano no usa todos los pronombres personales, para mostrar respeto tiende a ser muy indirecto, así que, salvo yo y nosotros, el resto de pronombres, aunque existen, se evita su uso y se prefiere utilizar el nombre de la persona con la que estén hablando o de la que están hablando.


  • Algunas características gramaticales propias del coreano:

    • Partículas y/o marcadores: las partículas o marcadores son infijos o sufijos que se agregan (añaden) a las palabras. Tienen funciones diferentes dependiendo de que partícula se trate, algunas marcan la función gramatical dentro de la oración, convierten un verbo en sustantivo, muestran nivel de formalidad, etc.
    • Verbo de acción: son verbos que describen acciones como: jugar, conducir, hablar, escribir. Los verbos opuestos a los verbos de acción (verbos de no-acción) son los que describen estados como: apariencia, emociones, estados mentales, percepción, posesión, ...
    • Adjetivos (verbos descriptivos): equivalen a los adjetivos pero en coreano no son una palabra sino que son conjugados como verbos y por ello irán al final de la oración.
    • Verbo; forma de diccionario: es el verbo sin conjugar, compuesto por la raíz más el final -다.
    • A parte de los 3 estilos de formalidad existe también el estilo "afirmación plana o sencilla (plain declarative)" en la que el verbo final no es conjugado dejándose su forma de diccionario, sirve para construir oraciones neutrales sobre un hecho, siendo mayoritariamente pensamientos expresados en voz alta, hablando con uno mismo por lo que sería extraño usar algún tipo de formalidad.
    • Algunas palabras tienen su forma “de tratamiento honorífico”, se escriben diferente y se usan en situaciones que requieren niveles de formalidad más altos cuando nos referimos a una segunda o tercera persona (no para hablar de nosotros).


  • En el coreano encontrarás palabras que se escriben del mismo modo pero tienen significados diferentes, como en español y otros idiomas: 눈 (ojo, nieve), 배 (barco, barriga, pera)




  • next


    16 noviembre 2021

    Ejercicio 2. Verbos 있다/ 없다

    Usando los verbos 있다/ 없다 construye para cada una de las palabras de la tabla de vocabulario que se adjunta una oración afirmativa con 있다, una negativa con 없다 y una interrogativa con cada uno de ellos en los tres estilos de formalidad.

    Coche 자동차
    Maleta (viajes) 여행가방
    Ordenador/Computadora 컴퓨터


    Resúmenes relacionados: 4, 5, 6 y 7. (13)

    Nota: intenta no usar siempre como sujeto el pronombre de primera persona singular (“yo”). Cuando acabes las 36 oraciones puedes buscar más vocabulario en la sección de vocabulario para seguir practicando.


    Ejemplo: 
    배낭: Mochila 
    저는 배낭이 있습니다. 
    저는 배낭이 있어요. 
    나는 배낭이 있어. 
    동생은 배낭이 없습니다. 
    동생은 배낭이 없어요. 
    동생은 배낭이 없어. 
    아빠는 배낭이 있습니까? 
    아빠는 배낭이 있어요? 
    아빠는 배낭이 있어? 
    엄마는 배낭이 없습니까? 
    엄마는 배낭이 없어요? 
    엄마는 배낭이 없어?

    11 noviembre 2021

    Ejercicio 1. cópula 이다 y el adjetivo 아니다

    1 Usando la cópula 이다 y el adjetivo 아니다 construye para cada una de las palabras de la tabla de vocabulario que se adjunta una oración afirmativa, una negativa y una interrogativa en los tres estilos de formalidad.

    Estudiante학생
    Cantante가수
    Coreano/a한국 사람


    Resúmenes relacionados: 1, 2, 3, 6 y 7. 

    Nota: intenta no usar siempre como sujeto el pronombre de primera persona singular (“yo”). Cuando acabes las 27 oraciones puedes buscar más vocabulario para seguir practicando en la sección de vocabulario.

    Ejemplo: 
     회사원: oficinista, empleado que trabaja en una empresa/oficina. 
    저는 회사원입니다. 
    저는 회사원이에요. 
    나는 회사원이야. 
    형은 회사원이 아닙니다. 
    형은 회사원이 아니에요. 
    형은 회사원이 아니야. 
    윤아 씨는 회사원입니까? 
    윤아 씨는 회사원이에요? 
    윤아 씨는 회사원이야?

    21 octubre 2021

    [Noticia] Enlaces de descarga que no funcionan.

    Hola ¡compis de estudio!.

    Los pdf descargables de Aprenspan están alojados en Drive, pero en septiembre Google desactivó los enlaces compartidos de Drive que fueran anteriores a 2017. 

    Aprenspan nació en 2009... Haz cuentas ㅠㅠ

    Tengo que volver a generar todos los enlaces rotos uno a uno, tenme paciencia y disculpa que fallen las descargas.

    De momento he re-activado los de Hangeul. Cada vez que tenga tiempo iré reactivando el resto poco a poco.


    Por buscarle algo positivo a todo este desastre, me llega un email cada vez que alguien itntenta descargarse algún documento y puedo ver que a pesar de no tener muchos comentarios nuevos sí hay bastante actividad en Aprenspan y siguen viniendo muchos a estudiar coreano con mis apuntes.

    También me llegan alarmas que la gente sigue subiendo los pdfs que son de descarga totalmente gratuita a otras páginas que requieren pago de suscripción. Me da rabia estas prácticas, sinceramente. No me importa que gente que se conozca se pase los pdfs por privado por comodidad porque es gente que conoce la página y que sabe dónde está la fuente para futuras consultas o correcciones que haga en el futuro. Sin embargo subirlo para descarga en X sitio y si encima está monetizado me parece algo que... 






    Volviendo a cosas más agradables, estoy a punto de terminar un resumen extra de teoría del nivel 1, pero me estoy enrollando y el resumen no va a ser cortito para nada... yo que pensaba que era uno de los fáciles jajaja.

    Aunque también tengo parado el podcast, lo sé... a ver si pronto me pongo y edito, publico los que tengo grabados y grabo alguno nuevo pero es que llevo unos meses de muchísimo trabajo, el cual es siempre delante del ordenador, y cuando llego a casa lo único que quiero es desconectar viendo alguna serie mala mala que no me haga pensar o irme de camping o de senderismo a la montaña.


    Como siempre gracias por estar aquí. Esta entrada tiene los comentarios abiertos para cualquier cosa que queráis comentar sea o no relacionada con esta entrada.


    ¡Ánimo con el estudio del coreano! ¡Hasta la próxima!