22/11/12

Sabes que estoy siempre a tu lado ¿verdad?


내가 항상 네 편인 거 알지?
난 언제나 니 편인 거 알지?
난 항상 니 편인 거 알지?
informal



Notas:
  • 항상 y 언제나 son intercambiables.
  • 네 y 니son también intercambiables. Originalmente, 니 es una variación al hablar para evitar la confusión entre 내 y 네 que suenan muy parecidos pero que son diferentes puesto que 내 se refiere a primera persona mientras 네 se refiere a segunda; pero en escrito considerado error gramatical, sin embargo, su uso está realmente extendido.
  • La diferencia entre usar  내가 y 난 es que al usar 내가 estamos enfatizando que "YO (y no otra persona) estoy siempre a tu lado", mientras usando 난 es simplemente una afirmación.

No hay comentarios :

Publicar un comentario en la entrada

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^