21/9/12

Resumen 109. “Has experimentado/has hecho alguna vez” -(으)ㄴ 적이 있다/없다.



Se usa la estructura gramatical -()ㄴ 적이 있다/없다 para expresar sucesos que hemos experimentado o que no hemos experimentado con anterioridad.

  • Se corresponde con la construcción en español: “pretérito perfecto compuesto + antes”
  • En este caso tiene el significado de tiempo, experiencia.
  • En situaciones coloquiales suele omitirse la partícula de 적이.
  • Para expresar que hemos experimentado algo se usa -()ㄴ 적이 있다.
  • Para expresar que no hemos experimentado algo se usa -()ㄴ 적이 .
  • Para expresar nivel de formalidad se hace conjugando el verbo final 있다/없다

Construcción:

  • [raíz verbo acabada en vocal]+ㄴ 적이 있다/없다
  • [raíz verbo acabada en consonante]+은 적이 있다/없다



Ejemplos:

  • 가다 = ir
  • + ㄴ 적이 있다 = 간 적이 있다 “He ido (antes)”
  • + ㄴ 적이 없다 = 간 적이 없다 “No he ido nunca”
  • 한국에 간 적이 있어요 = He ido a Corea.
  • 한국에 간 적이 없어요 = Nunca he ido a Corea.

  • 읽다 = leer
  • + 은 적이 있다 = 읽은 적이 있다 “He leído (antes)”
  • + 은 적이 없다 = 읽은 적이 없다 “No he leído nunca”
  • 이 책을 읽은 적이 있어요? = ¿Has leído (alguna vez) este libro?
  • 이 책을 읽은 적이 있어요 = He leído este libro antes.
  • 이 책을 읽은 적이 없어요 = Nunca he leído este libro.

Más ejemplos:
  • 거짓말 한 적 없어요. Nunca he mentido.
  • 난 한때 의사가 되고 싶다고 생각한 적이 있었어. Una vez pensé en hacerme doctor.
  • "어린왕자"를 읽은 적이 있? ¿Has leído alguna vez “El principito”?



NOTAS:

Con el uso de esta expresión gramatical se enfatiza que se ha tenido esa experiencia en el pasado, si decimos 한국에 갔어요 es una afirmación simple de que fui a Corea pero si digo 한국에 간 적이 있어요 estoy queriendo expresar que en el pasado tuve la experiencia de haber ido a Corea.


También es posible ver esta estructura combinada con la estructura [//] 보다 “Tratar, intentar” quedando como:
  • [//] 보다 + 은 적이 있다/없다 = [//] 본 적이 있다/없다.
Y que tiene el mismo significado que la estudiada antes, aunque no siempre puede darse esta combinación.
Ejemplo:
  • 당신은 한국 음식을 먹어 본 적이 있어요?
  • ¿Ha comido alguna vez comida coreana?


Para enfatizar que no hemos hecho algo antes se puede usar: 한 번도 que significa en negativo “ni una sola vez”.
Ejemplo:
  • 한 번도 비행기를 타 본 적이 없어요.
  • Nunca (ni una sola vez) he subido a un avión.



previous next

2 comentarios :

  1. Hola Marta!!!
    Creo que te falto relacionarlo en el indice de resumenes ya que esta el tituto pero no esta el vinculo que lo relacione ;)Un saludo!^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Cierto! lo puse en el de gramática de TOPIK pero no en el principal. Voy ^^

      Eliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^