11/12/09

Ejercicio 15. Pronombres posesivos

15.1 Traduce las siguientes frases a coreano:

a) Ese no es mi libro.
b) Este es su(de ella) hermano mayor.
c) Nuestra casa es grande.
d) Aquel es tu espejo y este es el mío.

Puedes traducirlas en los tres niveles de formalidad


15.2 Ordena las siguientes frases y traduce a español:

a) , 좁아요, 은 , 우리
b) 줘, 니, 연필
c) 차예요, 내, 이게
d) 친구, 살아요, 에, 제, 가, 한국.



Vocabulario:

Mostrar

ser
이다
no ser
아니다
Corea
한국
libro
lápiz
연필
ser grande
크다
ser pequeña
casa
hermano mayor
para chicas
오빠
espejo
거울
coche



Resúmenes relacionados: 1, 2, 6, 7, 11, 21, 22 y 23

3 comentarios :

  1. Rompiendome el coco.. ya te contaré cuando me corrijan en lang-8 :P

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola!
    tengo una duda, hice este ejercicio y lo puse en Lang-8 para que me lo corrigieran,

    (si alguien tiene que hacer aún el ejercicio que no siga leyendo~)

    en la última frase, al poner el pronombre posesivo "니" para "tu espejo" me han dicho que es mejor poner "당신" ¿es lo mismo?
    Su explicación está en coreano y no lo he entendido... me ha escrito "높임말을 쓰고 있으니까 '니'라는 표현 보다는 '당신'이라는 단어가 나아요"
    También en la segunda me ha corregido "걔" por la forma larga 그녀의, ¿quizás porque por escrito es mejor poner la larga? también me dice algo en coreano que no entiendo -> 걔라는 표현은 아주 친한 사이에서 써요.
    He intentado ayudarme con el traductor, pero aún entiendo menos... T_T
    (te he puesto lo que me han dicho en coreano por si te ayuda, quizás ya sabes la respuesta de por si ^^ no pretendo que me corrijas textos XDDD nada más faltaría)
    ¡Siento las molestias!
    ¡Gracias por todo!

    ResponderEliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^