19/11/09

Imposible, ¿de verdad?

  • Imposible, de ninguna manera
    • 설마!
He traducido como imposible, de ninguna manera, porque sería el modo más correcto o educado de decirlo pero en la vida diaria usamos otras expresiones diferentes dependiendo del país, lo que pasa es que al ser "mal sonantes" no voy a escribirlas en el blog. ^^ Equivale a la expresión inglesa "No way!"

  • en serio, de verdad
    • 진짜
    • 정말
    • Pueden usarse a modo de pregunta simplemente haciendo la palabra con entonación interrogativa.
Dato curioso: la palabra 진짜 es más utilizada por las mujeres que por los hombres.
Equivale a la palabra "really" en inglés.



3 comentarios :

  1. Hola~ 오래간만이에요 ^^; I'm haebong~
    anyway you are doing pretty well, i'm so impressed.
    just one thing.... 진자 -> 진짜! i think you just mistyped it ;)
    hasta pronto~

    ResponderEliminar
  2. 안녕하세요!!
    네, 오랜만이에요.
    잘 있었어요?

    I mistyped again :s
    고마워!! ^^

    그럼 또 봐요!

    ResponderEliminar
  3. Hola Marta ya está corregido verdad??? ;)
    Abrazos!
    고마워!!!!!
    Nos haces la vida más fácil!!!

    ResponderEliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^