22/9/09

Verduras y hortalizas [야채]

vegetal야채
채소
lechuga상추
brocoli브로콜리
espinaca시금치
guisante완두콩
ajo마늘
cebolla양파
tomate토마토
patata감자
berenjena가지
calabaza호박
nabo
pepino오이
zanahoria당근


video con imágenes
pronuncación en coreano (traducción en inglés)


2 comentarios :

  1. Hola, Marta.
    En Resumen 16, dice: guisantes, 완두콩 y aquí, 콩.
    ¿Tenemos que escribir 콩 para especificar a una determinada leguminosa? Ej. habas콩, guisante콩, garbanzo콩, etcétera.

    P.D. En Perú conocemos a los 'guisantes' como 'arvejas'.
    Gracias. Bye. :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tengo que revisarlo bien porque depende del sitio usan una u otra forma...
      Dado que 콩 puede traducirse también por soja, lenteja, garbanzo... Será como tú dices y 콩 es mejor traducirlo como legumbre. ^^

      Eliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^