13/8/09

ser/estar

Ser/estar

Esta es una de las grandes dificultades que encuentra el extranjero al aprender español.






>El verbo ser se utiliza para indicar, identificar, en coreano tenemos el verbo ‘이다’
  • Yo soy Marta. (저는 마르따입니다)

  • Esto es un escritorio.
> El verbo ser también se utiliza para indicar profesiones
  • Yo soy profesor (저는 선생님입니다)
  • Yo soy estudiante (저는 학생입니다)
> Cuando es una actividad temporal, es algo que estás realizando, se usa el verbo estar:
  • Yo estoy estudiando
Repasemos:
  • Yo soy estudiante (저는 학생입니다) -> es algo que eres
  • Yo estoy estudiando (저는 공부하고 있습니다)-> es algo que haces
> El verbo ser se utiliza para indicar procedencia, nacionalidad.
  • Yo soy de Valencia
  • Yo soy española.
Veamos ahora uno de los errores comunes.:
  • Yo soy en Valencia.
Con esta frase el hablante quiere decir que se encuentra en Valencia cuando lo que realmente está diciendo que él es Valencia.

> Para decir que nos encontramos en un sitio usamos el verbo estar.
  • Yo estoy en Valencia.
  • Yo estoy en casa.
Truco, si vas a usar "en", utilizarás verbo estar.

Esto también sirve para indicar en lugar dónde se encuentran los objetos:
  • El libro está encima de la mesa.
  • El gato está al lado del escritorio.
> Para estados de ánimo y emociones pueden usarse los dos verbos: ser y estar pero tienen significados diferentes. Analicemos esto con ejemplos:
  • Yo soy feliz->Soy una persona feliz siempre.
  • Yo estoy feliz-> en este momento tengo felicidad.
  • Él es triste. -> Es una persona que siempre tiene tristeza.
  • Él está triste. -> En este momento le ha pasado algo que hace que tenga tristeza
  • Él es feo.-> es una persona que no tiene belleza.
  • Él está feo. -> tiene un corte de pelo malo, lleva ropa fea, por algo en este momento no tiene belleza pero puede tenerla.
  • Yo soy bueno. ->es una persona que tiene bondad, que hace cosas buenas
  • Yo estoy bueno. -> persona que tiene buen físico, o buen estado de salud
Hasta aquí por hoy, en otro momento profundizaremos más.




2 comentarios :

  1. I'm sorry ^^; I just wanted to help a couple of things
    삼생님->선생님, 학생님->학생(koreans don't put 님 after 학생)

    ResponderEliminar
  2. oh thanks!
    I wrote wrong
    really thanks!!
    I edited my post!
    ^^

    ResponderEliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^