18/12/14

Vocabulario coreano 48

  • Entrada diaria [si tengo tiempo ] (de lunes a viernes) con más de 10 palabras de vocabulario fruto de mis clases de coreano. Estas entradas no sustituyen a las de #voc_cor_esp sino que cambia la dinámica y ahora será al revés. Publicaré en twitter y/o facebook algunas de las palabras de estas entradas diarias posterior a sus publicaciones, así que no habrán "recopilaciones" propiamente dichas.
  • Como es importante saber si es sustantivo (s.), adverbio (adv.), adjetivo (adj.) o verbo (v.), lo iré indicando al lado de la palabra si no va dentro de una frase. 
  • Otros símbolos: ≠ antónimo (palabra de significado opuesto), ≡ sinónimo (palabra de significado igual o similar)
  • Nivel 4 (4급) Lección 2 (2과)

  1. 엎드리다(v.)= postrarse
  2. 걸레질(s.) = limpieza con paño
    엎드려서 걸레질을 하다 = limpiar (el suelo) de rodillas
  3. 막대 걸레로 닦다 = fregar con mocho
  4. 쓸다 (v.) = = barrer
    빗자루로 쓸다 = barrer con escoba
  5. 얼룩(s.) = mancha
  6. 부딪치다 (v.) = golpearse, estamparse
  7. 발견하다 (v.) = detectar
  8. 스스로 (adv.) (s.) = por uno mismo
  9. 닿다 (v.) = tocar, alcanzar
  10. 다루다 (v.) = manejar, controlar [악기/기게 +를 ~]
  11. 밟다 (v.) = pisar
  12. 별 = otro, en especial
    {(관형사) 보통과 다르게 두드러지거나 특별한}
    별 문제는 없다 = no hay otro problema, no hay ningún otro problema en especial
    별 + (일, 어려움... sustantivos)이/가 없다
  13. 유용하다 (adj.) = ser útil
  14. 굳이(adv.) = necesariamente, indispensablemente
  15. 정장(s.) = uniforme
  16. 금기 (s.) = tabú
  17. 유부남 (s.) = hombre casado
  18. 안정성 (s.) = estabilidad, (invariable en el tiempo)
  19. 감시 카메라 (s.) = cámara de vigilancia





http://quizlet.com/_o8k94



previous next

17/12/14

Vocabulario coreano 47

  • Entrada diaria [si tengo tiempo ] (de lunes a viernes) con más de 10 palabras de vocabulario fruto de mis clases de coreano. Estas entradas no sustituyen a las de #voc_cor_esp sino que cambia la dinámica y ahora será al revés. Publicaré en twitter y/o facebook algunas de las palabras de estas entradas diarias posterior a sus publicaciones, así que no habrán "recopilaciones" propiamente dichas.
  • Como es importante saber si es sustantivo (s.), adverbio (adv.), adjetivo (adj.) o verbo (v.), lo iré indicando al lado de la palabra si no va dentro de una frase. 
  • Otros símbolos: ≠ antónimo (palabra de significado opuesto), ≡ sinónimo (palabra de significado igual o similar)
  • Nivel 4 (4급) Lección 1 (1과)

  1. 사생활(s.) = vida privada
  2. 침해(s.) = invasión
    사생활을 침해받다 = "mi vida privada está siendo invadida"
  3. 빠지다(v.) = caer en, enviciarse a
  4. 낭비하다 (v.) = despilfarrar
  5. 안부인사(s.) = respetos, saludos
  6. 안부 인사를 남기다 = dejar tus respetos/saludos.
  7. 실시간(s.) = (a) tiempo real
  8. 악성댓글(s.) = comentario malicioso ≡ 악플
  9. 버릇(s.) = hábito, vicio
  10. 인상되다 (v.) = subir, incrementar (se usa con palabras relacionadas con dinero)
  11. 인하되다 (v.) = reducir, disminuir ≠ 인상되다
  12. 피해(s.) = daños (personales y/o materiales)
  13. 심각하다 (adj.) = ser grave
  14. 쾌적하다 (adj.) = ser agradable (clima, etc)
  15. 해소하다 (v.) = disolver, aliviar, cancelar
    스트레스를 해소하다 = aliviar el estrés
  16. 도끼(s.) = hacha
  17. 발등(s.) = empeine
  18. 찍히다 (v.) = ser apuñalado, ser acuchillado, (또기~ recibir un hachazo)
  19. 데뷔(s.) = debut
  20. 데뷔하다 (v.) = debutar
  21. 저렴하다 (adj.) = ser económico
  22. 저렴하게 (adv.) = económicamente
  23. 접하다 (v.) = tener contacto con, descubrir
  24. 다양한 한국 문화를 접할 수 있다 = poder tener contacto con diversos (aspectos) de la cultura coreana.




http://quizlet.com/_o8k94



previous next

8/12/14

Resumen 122. Citando lo que se ha dicho; estilo indirecto I. 다고/ 냐고/ 자고 했다

https://drive.google.com/file/d/0B2crr9AFYHrrbGh2Q2UyQTVNMXc/view?usp=sharingEn los próximos resúmenes vamos a estudiar una serie de estructuras gramaticales con las que podremos citar lo que otras personas han dicho o lo que dijimos nosotros mismos: "Dije que/ He dicho que", "él/ella dijo que", "he oído que", "ha preguntado que", "dicen que", etc.

(Hay más estructuras de las que vamos a estudiar pero las dejaremos para más adelante porque sino se hará un poco aburrido)

En este primer resumen de estilo indirecto estudiaremos:
"He/Ha dicho que" ~다고/ 냐고/ 자고 했다

Construcción:
Para citar una frase enunciativa afirmativa en presente:
  • [Raíz verbo acabada en vocal]ㄴ다고 했다
  • [Raíz verbo acabada en consonante]는다고 했다
  • [Raíz adjetivo acabada en vocal o consonante]다고 했다
  • [Sustantivo + cópula 이다]
  • [Sustantivo acabado en vocal]라고 했다
  • [Sustantivo acabado en consonante]이라고 했다

Para citar una frase en pasado:
  • [Raíz verbo/adjetivo][//]다고 했다

Para citar una frase en futuro:
  • [Raíz verbo/adjetivo acabado en vocal]ㄹ 거라고 했다
  • [Raíz verbo/adjetivo acabado en consonante]을 거라고 했다

Para citar una frase en negación con 지 않다:
  • [Raíz verbo]지 않다고 했다
  • [Raíz adjetivo]지 않다고 했다

Para citar una frase con los verbos 있다/없다:
  • [/]다고 했다

Para citar una pregunta:
  • [Raíz verbo/adejtivo]냐고 했다

Para citar una oración en la que se propone hacer algo:
  • [Raíz verbo]자고 했다

Notas: El verbo 했다 puede cambiarse según la oración por otros verbos como: 듣다, 묻다/물어보다, 생각하다, 말하다, 이야기하다, 그러다, 부탁하다, 쓰다, 써 있다; según la oración que queramos construir.

Ejemplos:
창욱: 빵을 먹어요. Changwook: como pan.
창욱이 빵을 먹는다고 했어요. Changwook ha dicho que come pan.

창욱: 스페인에 가요. Changwook: voy a España.
창욱이 스페인에 간다고 했어요. Changwook ha dicho que va a España.

창욱: 오늘은 바빠요. Changwook: hoy estoy ocupado.
창욱이 오늘은 바쁘다고 했어요. Changwook ha dicho que hoy está ocupado.

창욱: 추워요. Changwook: tengo frío.
창욱이 춥다고 했어요. Changwook ha dicho que tiene frío.

창욱: 저는 배우예요. Changwook: soy actor.
창욱이 배우라고 했어요. Changwook ha dicho que es actor.

창욱: 저는 대학생이에요. Changwook: soy universitario.
창욱이 대학생이라고 했어요. Changwook ha dicho que es universitario.

창욱: 빵을 먹었다. Changwook: comí pan.
창욱이 빵을 먹었다고 했어요. Changwook ha dicho que comió pan.

창욱: 스페인에 갔어요. Changwook: fui a España.
창욱이 스페인에 갔다고 했어요. Changwook ha dicho que fue a España.

창욱: 어제는 바빴어요. Changwook: ayer estuve ocupado.
창욱이 오늘은 바빴다고 했어요. Changwook ha dicho que ayer estuvo ocupado.

창욱: 어제 추웠어요. Changwook: ayer tuve frío.
창욱이 어제 추웠다고 했어요. Changwook ha dicho que ayer tuvo frío.

: 빵을 먹을 거예요. Changwook: comeré pan.
창욱이 빵을 먹을 거라고 했어요. Changwook ha dicho que comerá pan.

창욱: 스페인에 갈 거예요. Changwook: iré a España.
창욱이 스페인에 갈 거라고 했어요. Changwook ha dicho que irá a España.

창욱: 내일 바쁠 거예요. Changwook: mañana estaré ocupado.
창욱이 내일 바쁠 거라고 했어요. Changwook ha dicho que mañana estará ocupado.

창욱: 빵을 먹지 않아요. Changwook: no como pan.
창욱이 빵을 먹지 않는다고 했어요. Changwook ha dicho que no come pan.

창욱: 스페인에 가지 않아요. Changwook: voy a España.
창욱이 스페인에 가지 않는다고 했어요. Changwook ha dicho que no va a España.

창욱: 오늘은 바쁘지 않아요. Changwook: hoy no estoy ocupado.
창욱이 오늘은 바쁘지 않다고 했어요. Changwook ha dicho que hoy no está ocupado.

창욱: 춥지 않아요. Changwook: no tengo frío.
창욱이 춥지 않다고 했어요. Changwook ha dicho que no tiene frío.

창욱: 책이 집에 있어요. Changwook: el libro está en casa.
창욱이 책이 집에 있다고 했어요. Changwook ha dicho que el libro está en casa.

창욱: 빵을 먹어요?. Changwook: ¿Comes pan?.
창욱이 빵을 먹냐고 했어요. Changwook ha preguntado que si comes pan.

창욱: 스페인에 가요?. Changwook: ¿vas a España?.
창욱이 스페인에 가냐고 했어요. Changwook ha preguntado que si vas a España.

창욱: 오늘은 바빠요?. Changwook: ¿hoy estás ocupado?.
창욱이 오늘은 바쁘냐고 했어요. Changwook ha preguntado que si hoy estás ocupado.

창욱: 삼겹살을 먹자. Changwook: Comamos Samgyeopsal.
창욱이 삼겹살을 먹자고 했어요. Changwook ha dicho que comamos Samgyeopsal.









previous next

1/12/14

Resumen 121. Conector de contexto futuro/suposición -(으)ㄹ 텐데


https://drive.google.com/file/d/0B2crr9AFYHrrWXo5V3E4TlFRVUk/view?usp=sharing


  • En el resumen anterior estudiamos el conector()ㄹ 테니까 que era la "versión en futuro o suposición" del conector: -()니까. En este resumen vamos a estudiar el conector -()ㄹ 텐데 que podríamos llamar también la "versión en futuro o suposición" del conector: ()/는데.
  • Este nexo es la combinación de -()ㄹ 터이다 que expresa suposición o conjetura y el conector ()/는데 que ya estudiamos en el resumen 111.


Usos:
Al igual que ()/는데, -()ㄹ 텐데 también tiene diferentes usos:
Situar en contexto de algo que se espera que suceda en el futuro.
Expresar una suposición que sitúe en contexto de lo que se va a decir a continuación.
Expresar contraste de algo de lo que estamos casi seguros o esperamos que suceda.


La primera proposición, es decir, la primera parte de la oración, sitúa en contexto de lo que se va a decir a continuación. Al verbo de esta proposición se le añadirá el nexo ()ㄹ 텐데.


Construcción:
  • [Raíz de verbo/adjetivo acaba en vocal]텐데
  • [Raíz de verbo/adjetivo acaba en consonante ]텐데
  • [Raíz de verbo/adjetivo acaba en consonante ] 텐데
  • Sustantivo+ cópula 이다 : [Sustantivo]일 텐데

Ejemplos:

비가 텐데 우산을 준비했어요?
Va a llover, ¿has preparado (traído) un paraguas?

주말에 차가 많텐데 대중교통을 이용할 거예요.
En el fin de semana habrá mucho tráfico (muchos coches), usaré el transporte público.



. 내일 만나자. Vamos a vernos mañana
. 내일 바쁠 텐데 무레 어때? Pero mañana estaré ocupado/a, ¿qué tal pasado mañana?


Notas adicionales:
  • 을 테니까 también puede usarse como final de oración. Expresa la suposición del hablante sobre lo que se está hablando de manera un poco menos directa.
    Ejemplo:
    . 민우도 올 거예요? (Vendrá también Minwoo)
    . 아니요. 민우는 안 올 거예요. (No, Minwoo no vendrá)
    . 바쁠 텐데요. (Estará ocupado)


Más ejemplos:
주말에는 영화관에 사람 많을 텐데 평일 저녁에 가요.
El fin de semana habrán muchas personas en el cine, ve entre semana por la tarde.


시험이 어려울 텐데 공부를 많이 해야 해.
El examen será muy difícil, tengo que estudiar mucho.


Notas adicionales:
  • Recordemos que el conector ()ㄹ 테니까 no puede ir seguido por 고맙다/감사하다, 미안하다/죄송하다 ni 걱정이다 (no confundir con el verbo 걱정하다), en esos casos usaremos este conector ()ㄹ 텐데.
  • ()ㄹ 테니까 vs ()ㄹ 텐데
    Aunque ambos sirven para expresar suposición, ()ㄹ 테니까 se refiere a la razón por la que el hablante supone algo mientras ()ㄹ 텐데 se refiere a la situación relacionada con la suposición. El matiz es algo difícil de explicar. Al usar ()ㄹ 텐데 estamos situando en contexto de nuestra suposición, pero si usamos ()ㄹ 테니까 estamos dando una razón.
    Veamos un par de ejemplos:
    Debes tener hambre, ¿por qué no comes algo?.
    Como estarás hambriento, (rápidamente) come algo .
En el caso usaremos ()ㄹ 텐데 mientras que en la oración usaremos ()ㄹ 테니까 ya que estamos dando una razón.
    배가 고플 텐데 밥을 먹는 게 어때요?
    배가 고플 테니까 어서 드세요.








previous next