22/12/18

Resumen extra Nivel 1.1: 인사, saludar/presentarse

En el nivel 1 de la gramática de Hongik tenemos la lección 인사 que significa saludar pero también suelen enseñar a presentarse a uno mismo (자기 소개).

No lo considero propiamente gramática pero he decidido hacer una entrada recopilando el material necesario para que quede claro este punto. Es muy típico de los libros de idiomas que en la primera lección te enseñen unas frases básicas para que puedas presentarte a la clase.

Para presentarnos podemos seguir estas estructuras:

Español
Coreano
Hola.
안녕하세요.
¿Cuál es su nombre?
이름이 무엇입니까?
Yo soy [nombre]
저는 [nombre]입니다.
¿De dónde es?
어느 나라 사람입니까?
Soy de [país]
저는 [país]사람입니다.
Encantado/a de conocerle
만나서 반갑습니다.

He utilizado el nivel formal al tratarse de una primera presentación.
Otra manera de preguntarle el nombre a alguien es 성함이 어떻게 되십니까?
성함 se refiere muchas veces a nombre y apellidos, es más formal que 이름.


Veamos un diálogo básico:

화성: 안녕하세요.

María: 안녕하세요.

화성: 저는 화성입니다. 이름이 무엇입니까?

María: 저는 마리아입니다. 화성 , 어느 나라 사람입니까?

화성: 한국 사람입니다. 마리아 , 어느 나라 사람입니까?

María: 저는 스페인 사람입니다.

화성: 만나서 반갑습니다.

María: 저도 만나서 반갑습니다.

Y su traducción:

Hwasung: Hola.

María: Hola.

Hwasung: Yo soy Hwasung. ¿Cuál es su nombre?

María: Yo soy María. Hwasung, ¿de dónde es usted?

Hwasung: Yo soy coreano. María, ¿de dónde es usted?

María: Yo soy de España.

Hwasung: Encantado de conocerla.

María: Yo también, encantada de conocerle.

es una partícula que se usa detrás de los nombres para mostrar respeto, es un poco más suave que el señor, señora, señorita en español y mucho más utilizada.
 En Coreano, es más común utilizar el nombre de la persona con la que se habla que el pronombre de segunda persona tú, usted porque puede resultar demasiado directo y poco educado.

Para que puedas escribir tu país en coreano: Países de habla hispana


Para que te rías un poco te dejo un enlace a la entrada de mi primera práctica pública de conversación presentándome con mi hermana. Han pasado ya 7 años y he de decir que mi pronunciación ha mejorado mucho, todo es cuestión de práctica: desvariando en coreano.



next

16/12/18

Boletín de noticias Diciembre de 2018: Oh Blogger, Blogger

Buenos días donde quiera que estés desde este frío domingo en Seúl.






De nuevo te agradezco que hayas escogido Aprenspan para apoyarte en tu estudio de coreano y de nuevo te pido disculpas por no poder actualizarlo más a menudo. ¡Qué más quisiera yo que dedicarme en cuerpo y alma a este proyecto! pero... hay facturas que pagar y dos gatos que alimentar, así que una tiene que trabajar.


Te comento que me siento aquí dispuesta a crear nuevo contenido, sabiendo que hay cositas técnicas por arreglar pero no sabía en qué tremendo desorden estaba todo detrás de bambalinas. ¡Oh Blogger, Blogger! que ha llegado como un niño travieso de dos años y ha tirado cosas de las estanterías, cambiado otras de sitio, roto muchas de las que quedaban y hecho desaparecer otras...

¡El trabajo que me queda para arreglar todo esto va a ser titánico!



Así que perdón por todo el desastre que hay, enlaces que no funcionen, imágenes que hayan desaparecido, botones de mostrar que no muestran nada, etc.

Uno de los afectados son los dictados que no estarán disponibles porque la página que alojaba los audios ha desaparecido y tengo que encontrar donde tengo los originales, ¡espero no haberlos perdido!


De momento me he propuesto sentarme los sábados por la mañana para arreglar este desastre y trabajar en nuevo contenido.

¡Disfruta del domingo!









P.D: Los cuadernillos siguen sin estar disponibles, sigo pensando ideas varias para poder hacer una tirada especial en el futuro.

Cualquier otra cosa que me quieras hacer saber, sugerir o preguntar, deja un comentario en esta entrada, a más tardar responderé en los próximos 10 días. (Por cierto, los comentarios es algo que han cambiado también y sólo permiten comentar desde cuentas Google, si es muy complicado puedes dejar un comentario en mi página de Facebook).

14/4/18

Gramática coreano nivel 2


  • Universidad Hongik

과 lección 
분법 
Gramática
GIU
Resumen
1 V-게 되다 (N이/가 되다)

N 중에서

N(이)라고 하다

2 V-는 동안(에) N 동안(에)

A/V-았/었겠- (추측)(-겠)

N이/가 유명하다

3 N을/를 닮다 (N와/과 닮다)

N와/과 N이/가 비슷하다

A-아/어 보이다
99
4 V-(으)려면

N이/가 필요하다
(N에 N이/가 필요하다)

91
N을/를 가지고 오다/가다/다니다

5 V-(으)ㄹ 건가요?

A-(으)ㄴ데/V-는데(상황)
111
V-나요?
A-(으)ㄴ가요?
N인가요?
A/V-았/었나요?


6 V-아/어 오다/가다

V-아/어도 되다/괜찮다

V-(으)면 안 되다
90
7 N에 비해(서)

N마다
108
A/V-아/어서 걱정이다

8 V-(으)ㄹ래요?
V-(으)ㄹ래요

63
V-기 시작하다
94
N에 N번

9 A/V-거나 (N(이)나)
43
V-고 나서

A-아/어지다

10 A-군요/V-는군요
A/V-았/었군요
A/V-겠군요

104
N 같다

A/V-거든요
N(이)거든요


11 별로 + 부정문

V-(으)ㄴ 적이 있다/없다
109
'ㅅ' 불규칙
48
12 A/V -(으)ㄴ/는 날

V-(으)ㄴ 다음에
81
A/V-(으)면 좋겠다
A/V-았/었으면 좋겠다


13 A/V-(으)ㄴ/는 편이다

V-기에 좋다/나쁘다

'ㅎ' 불규칙
72
14 V-아/어 있다

N에(게) N이/가 어울리다
N이/가 N와/과 어울리다


피동 (V-이/히/리/기)

15 A/v -(으)ㄹ 것 같다
V-(으)ㄴ 것 같다

110
N 대신(에)

A/V -(으)ㄴ 것 같다
V-는 것 같다
N인 것 같다

110
16 V-기로 하다

N이/가 아니라 N

V-지 말고 (N 말고)

17 N처럼
106
A-게
96
한두, 두세, 서너...

18 N에 대해(서) (대한 N)

V-(으)ㄴ 지 N이/가 되다/지나다

N만큼 (이만큼/그만큼/저믄큼)
107
19 V-도록 하세요

V-다가 V

20 A/V-기 때문에/ N 때문에
54
V-ㄴ/는다고 하다
A-다고 하다
N(이)라고 하다

122
21 N부터 (순서)

N(이)라서

A/V-(으)ㅁ
118
22 A/V -(으)ㄹ 테니까

A-아/어(서) 죽겠다
86
V-(으)라고 하다

23 A/V-때(에)(는)/N 때
74
V-(으)ㄹ 뻔하다

24 V-나 보다
A-(으)ㄴ가 보다
N인가 보다


N밖에 + 부정문
101
25 V-(으)ㄹ 줄 알다/모르다

N을/를 위해서

전혀 + 부정문

26 N도 A/V-고요

V-는지 알다/모르다
N인지 알다/모르다


V-아/어야 되다
88
27 A/V-아/어?
A/V-아/어
N(이)야

Estilo informal
V-(으)ㄹ까 하다

A/V -(으)ㄹ 까?
A/V-(으)ㄹ 거야?
A/V-(으)ㄹ 거야

Estilo informal
28 V-아/어 버리다

V-자고 하다

A/V-냐고 하다[묻다]
N(이)냐고 하다[묻다]

122
29 V-는 것을 좋아하다/삻어하다
V-는 것이 A

51
V-는 중 (N 중)

30 A/V-(으)ㄹ지 모르겠다

N(이)나
43
A/V -(으)ㄹ 텐데
121



Índices de gramática del coreano

7/4/18

Gramática coreano nivel 1


  • Universidad Hongik

과 lección 
분법 
Gramática
GIU
Resumen
1
N은/는 N입니다 1
인사 E 1.1
2
N은/는 N입니까? 1,3,7
네, N입니다 1,3
아니요, N이/가 아닙니다 2,3,6
3
이것/그것/저것/무엇 15
이/그/저 +N 22
N도 18
4
여기/거기/저기/어디 14
N을/를 V-ㅂ니다/습니다 11,16
N에서 N을/를 V-ㅂ니다/습니다 11,16,30
5
N의 13
N에 있다/없다 4,5
위치 43
6
N에 가다/오다/다니다 12
N이/가 있다(없다) 4,5
N와/과 N 40
수 I (일~십) 8
7
수 II (하나~열, 한~네) 9
 -시 -분 (시간) 10
시간 + 에 10,12
날짜 78
8
N부터 N까지 50
N이/가 A 117
N와/과 (같이)
누구/누가
9
A/V-아요/어요 11
A/V-지 않다, 안 + A/V 28,29
S-고 S 53
10
A/V-았/었- 33
S-지만 S 76
 'ㄷ' 불규칙 45
11
V-(으)ㄹ까요? 64
V-(으)ㅂ시다 114
세요/(으)십시오 80
 'ㅂ' 불규칙 26
12
V-(으)시- 34
N한테/(=에게) 75
V-(으)ㄹ 거예요 62
13
V-아서/어서 (계기)
N보다 (더) A 105
 -에 얼마입니까? (수량 면사)
 '으'탈락 25
14
V-겠- 119
N하고 N 38
A/V-아서/어서 (이유) 55
15
V-(으)ㄹ까요? 64
무슨 N
V-(으)ㄹ 가다/오다
16
A/V-(으)면 73
V-아/어 드릴까요?
V-아/어 주세요
17
N(으)로 71
V-(으)려고 하다 58
A/V-(으)니까 59
18
V-(으)면서 97
V-고 싶다 31
N 전(에)/ 후(에)
19
N을/를 타고 가다
 '르' 불규칙 47
N에서 N까지
N(으)로 (교통) 71
N이가 걸리다
20
V-아야/어야 하다 88
N(으)로 갈아타다
그런데 49
21
V-아/어 보다 102
N(으)로 (방향) 71
A/V-(으)ㄹ 까요? 64
A/V-(으)ㄹ 거예요 (추측) 62
22
V/A-지요? 79
그래서 49
V-지 못하다, 못 V 32, 56
23
A-(으)ㄴ데?/V-는데 111
A-(으)ㄴ N 68
N이/가 유행이다
24
V-지 마세요 95
V-는 N 67
25
A/V-네요 103
그리고 49
N을/를 좋아하다 [싫어하다]
(*N이/가 좋다 [싫다])
26
 'ㄹ' 탈락 46
V -(으)면 되다
어떤 N
27
A/V-(으)ㄴ/데요 112
V-아/어 주시겠습니까?
28
V-고 있다 41
N만 42
V-(으)ㄹ게요 61
29
V-(으)ㄹ N 67
잘하다/못하다
V-(으)ㄹ 수 있다/없다 35,36
30
V-(으)ㄴ N 67
V-(으)ㄴ 후에/-기 전에 52,81
V-아야/어야겠다





Índices de gramática del coreano


20/2/18

TOPIK II. 쓰기, Normas de escritura II

Ya hemos visto las normas básicas que debemos seguir a la hora de escribir en una hoja cuadriculada tipo la que nos dan como hoja de respuesta en el examen de coreano TOPIK. En cualquier idioma hay expresiones que se usan más comúnmente o son exclusivas en el modo oral y otras que pertenecen sólo al nivel escrito, el coreano no es una excepción. Así pues, ahora veremos algunas normas básicas que debemos seguir a la hora de escribir cualquier redacción formal, ya sea en hoja cuadriculada, papel en blanco o rayado.


Gramática:

  1. No se pueden omitir las partículas (이/가, 을/를, 은/는, etc.)
  2. No se pueden usar vocablos, expresiones, que sólo se usan en el modo oral.

  3. OralEscrito
    N(이)랑
    N하고
    N와/과
    N한테
    N보고
    N더러
    N에게
    N한테서N에게서
     
  4. – (으)므로, -기 때문에, -(으)며 etc. son expresiones que se usan mayormente en modo escrito mientras –(으)니까, -(으)ㄴ/는데 etc. se usan en modo oral.
  5. De entre “이 (este), 그 (ese), 저 (aquel)”, 저 (aquel) no puede ser utilizado en modo escrito.
  6. Al escribir, se usa el estilo sencillo o plano “ㄴ/는다” que no expresa ningún tipo de nivel de formalidad.
  7. Al referirse a uno mismo (yo), en lugar de 저, hay que utilizar 나.
  8. Se ha de respetar el orden oracional.

Vocabulario:

  1. No se usan expresiones típicas de llamar a personas como:
     선생님, 여러분.
  2. No se permiten abreviaturas. Veamos los casos más comunes:
  3. Modo oralModo escrito
    얘기이야기
    나는
    무엇을
    뭔가무엇인가
    근데그런데
    그럼그러면
    조금
    알바아르바이트
    게 (어렵다)것이 (어렵다)
    이거만 이것은
    했다하였다
    됐다되였다
    해 줬다해 주었다
     
  4. También hay nexos, conectores, que pertenece a uno u otro modo :

    Oral Escrito
    그래서 그러므로
    따라서
    그렇지만그러나
    반면에


previous next